sábado, 17 de marzo de 2012

中国人

你们好!

这是我的第一次要用中文写一下。我先想说“不好意思“因为我的中文水平不好。我知道没有很多人看得懂这本文,但我应该练习一点。

这几天我好高兴,很有精神。天气怎么这么好啊?昆明肯定是春城。我很想跳舞、喝酒,跟朋友出去玩,这就是享受生活!

马路上女孩儿现在用雨伞遮挡一下阳光。她们不喜欢晒日光浴因为她们觉得咖啡色的皮肤不好看。她们的想法跟西方人不一样。她们很喜欢我的白色的皮肤,有一次小女孩子问我:“你好白啊!你用化妆吗?”。我笑起来了,给她说:“没有,是自然的”。然后她莫我的皮肤为了证明我没说谎。她好惊喜,不可以相信有那么白皮肤的人。我觉得那件事情很好玩。

每天男人都盯我。仍然是因为我是外国人。有一天在公共汽车里,一个帅的男孩儿走近了,告诉我:“小姐,你是见过最漂亮的女孩儿”。我脸红了。

在南宁也有一个男孩子走近了,对我说:“你想不想跟我聊天一下?”。我觉得他好奇怪,但是在南宁我一个人旅游,所以我觉得认识别人是一个很好的注意。我问他:“你想和我讨论什么事?” 他说:“下个星期我要去印度,我想练习我的英语,我想陪你看一个美丽的地方"。所以当说英语的时候,我们去过一个很美丽的公园。说实话,南宁不美丽,可是那个地方很优美。我很惊喜。那个男孩儿叫李,他在学习硕士专业。他是一位很聪明、有意思的人。我们三个小时讨论很不一样的事。

我在南宁的美丽公园

中国人对我挺热情的,所以我喜欢对他们微笑。我不肯定想不想回国,在欧洲我是一位一般的女孩儿,没有人对我那么热情。我要想中国……

sábado, 3 de marzo de 2012

好久不见!

¡Hola a todos!

好久不见!/Hao jiu bu jian/(¡Cuánto tiempo!) Ya va siendo hora de desempolvar esto. No hay excusa alguna que sirva para justificar mi ausencia, pero lo importante es que he vuelto. ¿No dicen que mejor tarde que nunca?

Pues bien, os voy a intentar resumir estos dos laaaaaargos meses de vacaciones.

一月(Enero)

Tras los exámenes, a mediados de enero estuve trabajando de profe en un campamento de inglés intensivo durante una semana. Fue una experiencia muy bonita. Éramos cuatro profesores extranjeros: dos estadounidenses, un neozelandés y yo. Los niños, de entre 11 y 23 años, nos adoraban: nos pedían autógrafos, se hacían fotos con nosotros, nos hicieron una entrevista... Fue alucinante. Incluso uno al que le dije que tenía voz de locutor de radio me recitó un poema en la ceremonia de clausura. Me puse rojita, rojita, jaja.

Algunas alumnas y yo

Ceremonia de clausura

Mis compañeros y yo nos quedábamos en la residencia china, donde no teníamos electricidad ni nada que hacer, así que nos íbamos por la noche a tomar algo a la ciudad vieja de Guandu. Preciosa, por cierto. Lo pasé fenomenal con los chicos. Los estadounidenses tenían esposas chinas y nos contaron un montón de anécdotas interesantes sobre las diferencias culturales. James, el neozelandés, y yo salimos una noche de fiesta y ahí empezaron las verdaderas vacaciones.

Mis compañeros y yo

Fuimos a su hostal, con pub incorporado, y me presentó al que sería mi aliado durante las noches siguientes hasta llegar a hoy: el 泡酒 /paojiu/, que es algo así como un licor muy dulce de vino. Esa noche conocí a Fraser, otro neozelandés muy apuesto y simpático, y a Kristina, una arquitecta danesa que había vivido en el país prohibido durante unos años y me contó historias muy interesantes sobre ese país. Básicamente salí noche tras noche con James y los demás y lo pasé de vicio, aparte de conocer a otros extranjeros interesantes.

 James y yo de fiesta

二月(Febrero)

Febrero ha sido de todo menos tranquilo. Del 3 al 10 estuve viajando por Guangxi (a este viaje dedicaré una entrada completa) y, cuando regresé, descubrí que habían entrado a robar en mi casa. No fue difícil pues, al ser un primer piso, habían roto las rejas con una sierra y se habían llevado el amor de mi vida: mi ordenador. Vino la policía y tuve que declarar para poner la denuncia. Fue un poco traumático porque el policía encargado del caso no sabía mandarín (o no quería hablarme en mandarín) y hablaba el “dialecto” de Kunming (1), así que yo no entendía casi nada.
                                                                                                                                                                                                       
Esa noche estaba totalmente acojonada y me fui a dormir a casa de una amiga, pero antes me encontré unas llaves que no eran de nadie que conociese, así que avisé al policía encargado de mi caso por si aportaban alguna pista y me dijo que se las llevase. Me esperaba en el campus de mi universidad, y allí estaba, en un coche negro vestido de paisano. Subí al coche, le di las llaves y le dije que me iba. Pero se ofreció a llevarme a casa de mi amiga. Tanto insistió que al final acepté. Lo que no esperaba era que empezara a hacerme preguntas comprometidas e intentara besarme. Ya veis, un cuarentón feísimo con anillo incluido. Le dije que me dejara en paz, se enfadó y me ordenó que bajara del coche. Tanto daba, ya estaba cerca de la casa de mi amiga. Desde ese momento supe que jamás iban a encontrar a los ladrones: todo era una treta para llevarme al catre. Menudo imbécil.

Julia, la otra española, se portó muy bien conmigo y me dijo que podía utilizar su ordenador mientras ella estaba de viaje y dormir en su cuarto unos días. Si no fuera por ese gesto, lo habría pasado bastante mal. Estaba claro que tenía que mudarme de aquel piso endemoniado, y mi compañera tailandesa pensaba lo mismo. La japonesa había desaparecido en combate por problemas que había tenido con la tailandesa en Bangkok. Un lío, vaya. Mi amigo Fraser me ofreció irnos a vivir juntos pero yo ya estaba planteándome irme a vivir al 宿舍/sushe/ (residencia china), que es extremadamente barato, así que hice los trámites oportunos y me mudé.

Por supuesto, yo seguí saliendo de fiesta como si nada, y he estado conociendo multitud de gente viajera e interesante.
Mis nuevos amigos de fiesta en The Hump

Cada día estoy más contenta de haber venido a China, a pesar del robo, y me dan escalofríos solo de pensar que me quedan dos meses y medio aquí. Quien me ha visto y quien me ve, vivir para ver (o venir para ver, en este caso). Tendré que planear algo para regresar, no cabe duda.

Por ahora, eso es todo. Ya os contaré más cosas más adelante.


(1) Recuerdo que en mi primer post en Kunming comenté que el dialecto de Kunming y el mandarín se parecían mucho porque pensé que el señor aquel me estaba hablando en dialecto. Craso error.